Новости
О сайте
Часто задавамые вопросы
Мартиролог
Аресты, осуждения
Лагеря Красноярского края
Ссылка
Документы
Реабилитация
Наша работа
Поиск
English  Deutsch

Норильский "Мемориал", выпуск 7-8, октябрь, 2015 г.


Мария Реброва. Японская пресса о Ватанабэ Сатико и памятнике в Норильске

Автор обзора японской прессы о Сатико Ватанабэ, её деятельности по установке памятника японским военнопленным в Норильске и последнем приезде в Норильск - сопровождавшая её выпускница МГУ и ныне студентка магистратуры Токийского университета международных исследований Мария Реброва. Она помогает госпоже Ватанабэ, в том числе и с русским языком. По нашей просьбе Мария Реброва подготовила этот обзор.

Прежде чем говорить о содержании статей, посвященных истории Ватанабэ-сан, хотелось бы, чтобы читатель обратил внимание на несколько особенностей, присущих японской прессе.

Во-первых, статья в японской газете, как правило, имеет один главный заголовок и несколько подзаголовков, в которых обычно отражаются те моменты, которые важны непосредственно для данной газеты.

Во-вторых, передаче прямой речи участников события уделяется мало строк, если вся статья не представляет собой интервью.


Статья ТАНАКА ХИРОЮКИ «Памятник военнопленным в Сибири».
Газета «Майнити». Япония, 24 сентября 2014 года

Что же касается тематики, связанной с Второй мировой войной, то здесь тоже есть несколько оговорок. Для Японии война закончилась 15 августа 1945 года, когда император Хирохито (получивший впоследствии посмертное имя Сёва) впервые в истории выступил по радио (в записи) и объявил об окончании войны. Исторически дата неверна, но в сознании японцев прочно укоренилась именно она. Правительство Японии не считает «военнопленными» японских граждан, задержанных советскими войсками и направленных в лагеря после этой даты, а называет их «интернированными». Для удобства понимания российского читателя в переводе цитат этот термин будет заменён на «военнопленные». Памятник, с котором пойдёт речь, по-японски назван термином, дословный перевод которого - «камень утешения душ», поскольку устанавливается в память об ушедших из этого мира и тем самым отличается от обычных памятников.

Итак, статьи о памятнике в Норильске и об истории Ватанабэ-сан вышли в трёх газетах: «Майнити» - одна из главных японских газет, издаваемая по всей стране, «Токийская газета» - охватывает регион Канто с центром в столичной префектуре Токио, «Хоккайдо» - издаётся на острове Хоккайдо. Статья «Майнити» (автор Танака Хироюки, вечерний выпуск от 24 сентября) вышла на 11-й странице из 12 с заголовком «Памятник военнопленным в Сибири» и подзаголовками: «Не повторяйте страдания наших отцов», «Будет закончен в следующем месяце» и «Дочь воплощает в жизнь желание матери». По содержанию статья практически идентична напечатанной на первой странице «Токийской газеты» (автор Токива Син, вечерний выпуск от 26 сентября), разве что отличается сухостью языка и наличием точных размеров памятника, поэтому подробнее хотелось бы познакомить читателя с последней.

Она вышла с заголовком «На Крайнем Севере России - памятник военнопленным» и подзаголовком «Близится к установке в следующем месяце», но крупнее подзаголовок «Смерть отца послужит основой для мира». Другой подзаголовок гласит: «Женщина из Хатиодзи хлопочет в одиночку». Хатиодзи - пригород Токио, что немаловажно для «Токийской газеты». Вначале в статье приводятся слова Ватанабэ-сан о том, что она вложила в памятник «своё желание крепкой дружбы между Японией к Россией и отказа от войны», и рассказывается история её отца, а затем - как она пришла к идее установки памятника. «Но въезд иностранцев в Норильск ограничен, и казалось, что установить памятник своими силами ей ни за что не удастся.

Она изучала русский язык и искала контакты в Норильске. Познакомившись со Слесаревой С.Г., директором Музея истории НПР; отвечающей за мемориальный комплекс, Ватанабэ-сан часто писала eй письма. Слесарева С. Г., исследующая репрессии сталинского режима, откликнулась на её искренние чувства и изо всех сил помогала ей. Е июле директор музея получила от норильского руководства разрешение поставить монумент на территории мемориального комплекса города», - говорится в статье. Далее в тексте описывается сам памятник и сентябрьское посещение Ватанабэ-сан «Норильской Голгофы». Ещё отличие от статьи в «Майнити» - следующие два отрывка. «Этот монумент - послание к современному обществу, в котором не прекращаются войны. Он станет надеждой на человечество, надеждой на будущее», - говорит Ватанабэ-сан нашей газете». После этого приводится информация о Норильлаге и примерном числе погибших японцев, а также просьба Слесаревой С.Г. к японским гражданам предоставить сведения о тех, кто содержался в лагере.


Статья ТОКИВА СИН «На Крайнем Севере России - памятник военнопленным».
«Токийская газета». Токио, 26 сентября 2014 года.

Статья в газете «Хоккайдо» (автор Ватанабэ Рэо, утренний выпуск от 12 октября) написана в несколько ином ключе. Заголовок - «Камень утешения (игра слов, дословно - прим. пер.) военнопленным соотечественникам», подзаголовки: «Ватанабэ-сан, потерявшая отца, воплощает в жизнь установку», «Город на Крайнем Севере России Норильск», «24 года после первого посещения закрытого города». Прежде всего в тексте говорится, что «то, что считалось невозможным, претворили в жизнь сильная воля Ватанабэ Сатико-сан <...> и поддержка множества заинтересованных в обеих странах, тронутых силой её чувств». Основной текст статьи начинается поэтически, с фразы Ватанабэ-сан «Папа, мама, я, наконец, смогла дожить до этого момента» и описания сцены молитвы у готового основания памятника 23 сентября. За этим следует история родителей Ватанабэ-сан. После небольшого подзаголовка «Начала изучать русский в 60 лет» подробно описывается первый визит Ватанабэ-сан в Норильск, отказы в помощи ей японского правительства и туристической фирмы перед вторым визитом, отчаянные поиски хоть кого-нибудь, способного помочь в Норильске, - и знакомство со Слесаревой С.Г. Новый отказ японского правительства, теперь уже в деле установки памятника, - и решение Ватанабэ-сан изучать русский и участвовать в конкурсе чтецов на русском языке, чтобы привлечь внимание российского посольства. В Норильске же «директор музея Слесарева С.Г. занималась вопросами установки памятника, и в этом году Глава города Норильска разрешил установку памятника». Далее, под ещё одним маленьким заголовком «В основу дружбы» написано: «Ватанабэ-сан не очень хорошо относилась к русским, породившим когда-то трагедию интернирования, но чем больше встречалась с русскими, тем слабее становилось чувство неприязни. Ватанабэ-сан, рассказывающая о том, что время от времени меняет данное родителями имя на русский лад - Саша, улыбается: «Я очень люблю оба имени: и Сатико, и Саша!» <...> Установка памятника, задуманная «ради отца», была поддержана множеством людей и в какой-то момент превратилась в дело «ради японцев». А сейчас Ватанабэ-сан желает, чтобы памятник стал краеугольным камнем, сообщающим историю интернирования и узы дружбы - ради людей во всём мире».

Все три газеты (а если считать сайт «Российской газеты» - то четыре) напечатали фотографию Ватанабэ-сан у основания памятника, где ввысь поднимается дымок от благовоний, доносящих молитву адресатам. 


На открытии памятника.
Мемориал «Норильская Голгофа», 2 октября 2015 года


Норильский "Мемориал", выпуск 7-8, октябрь, 2015 г.