ФИО респондента: Костюкова Эрна Яковлевна
Девичья фамилия: Эйрих
Дата рождения: 13.06.1939
Место рождения: с. Кнанфельд, Экимский район, Саратовская область.
Место жительства: с. Галанино, Красноярский край, Россия.
Эрна Яковлевна Костюкова (в девичестве Эйрих) родилась в1939 году 13 июня в деревне Кнанфельд Экимского района Саратовской области, на данный момент деревня имеет новое название село Кировское, Комсомольский район ,Саратовская область. Родители респондента - немцы. Мать, Эйрих Лидия Александровна ( в девичестве Майер), родилась в 13 августа 1917 , она работала телятницей в колхозе, без образования, до депортации не знала русского языка, владела только немецким. Отец, Эйрих Яков Вениаминович, родился 18 февраля 1918 г, до депортации работал комбайнером, образование 8 классов, знал немецкий и русский язык. Родители Эрны Яковлевны в брак вступили 1938 году, а позже родилась их первая и старшая дочь Эрна. Семья жила в деревне Кнанфельд, по вероисповеданию они были лютеране. Совместно родители построили дом, в котором жили до депортации, имели своё хозяйство, по словам респондента, у молодой семьи была корова, земли под посадки, небольшой садик.
О депортации отец семейства узнал, работая на поле. Это был 1941 год, сентябрь, люди собирали урожай. Ему ничего не дали взять с собой, сразу посадили на подводы и увезли. Позже отец без вести пропал. Людей в деревне также не предупредили, свои жилища и скотину люди оставили, взяли с собой из вещей только то, что было на них и немного покушать, то что было на столе. «Некоторые как пекли хлеб ,так его и оставили в печи»-рассказала Эрна Яковлевна.- Добирались от деревни Кнанфельд до поезда на подводах, на поезде до Красноярска, а от Красноярска по водным путям на пароходе до села Галанино, потом на подводах до Рождественского». Позже мать респондента вместе в детьми переехала в Челноки, там они жили в доме одновременно с тремя семьями. Для каждой семьи было по одной комнате. В одной комнате проживали: мать, двое детей, семья Эйрих.
После приезда в Сибирь все немцы работали в колхозах, на пекарне. Их труд отмечали трудоднями и за определённое количество трудодней давали муку, пшеницу. Но это было редко, когда что-то давали за трудодни, подметила респондентка. Люди голодали. Респондентка рассказала, как она и её сестра перекапывали на государственных полях землю ,где была картошка, после того как её уже собрали, в надежде найти не собранные остатки.
Мы задали несколько вопросов Эрне Яковлевне о трудармии: «Кто из семьи попал в трудармию?», « Куда отправили в трудармию?».
- У матери была сестра Мария ,у сестры был ребёнок, девочка Тамара 2 года. Тамара заболела и умерла, а тётю Марию забрали в трудармию, правда, я не знаю, куда отправляли. А ещё в трудармию отправили дядю, это брат мамы.».
Об условиях жизни, питании, выполняемой работе она не знает. Была система надзора, следили за депортированными немцами, чтобы они не нарушали правопорядок в поселении и смотрели, чтобы среди них не было предателей. Каждую неделю отмечались в комендатуре, нельзя было выезжать из города без предупреждения и разрешения. Если рождался ребёнок или появлялась новая семья, нужно было об этом оповещать коменданта. Отправлять посылки и письма разрешалось. Было запретом разговаривать на немецком языке, приветствовался только русский язык. Национальность в общении роли не играла, русские дружили с немцами, даже создавали семьи. Были случаи, когда местные дети обзывали немецких детей «фашистами». Эрна Яковлевна рассказывает: « Я не знала русского языка, но это слово, фашисты, знала.». Это было причиной драк. Позже дети стали дружить и сократились случаи унижений немецкого населения. Респондентка характеризовала немцев как народ трудолюбивый и любящий чистоту.
Интервью записали Фомина Кристина и Бачина Кристина, студентки 1 курса ХГО.
11-я фольклорно-историко-этнографическая экспедиция Енисейского педагогического колледжа