News
About
FAQ
Exile
Documents
Our work
Search
Ðóññêèé  Deutsch

„I was not enregistered as a special resettler” (The history of the Altergot family)

Regional Krasnoyarsk Children’s and Youth Organization
“Scientific Society of Scholars”
Distance Learning School of “ Young Explorers”
Municipal institution of additional children’s education
“House of the Creative Child”

Composition: Ivan  Lavrinovich
Pupil of the Association of “Local Lore”, Bolscheuluisk House of the Creative Child”

Scientific guidance:
Liudmila Viktorovna Uskova, head of the Children’s Association of “Local Lore” with the municipal institution “House of the Creative Child”

Bolshoi Ului 2007

CONTENTS

Introduction
I. Teachings of the past
II. “I was not enregistered as a special resettler” (The history of the Altergot family)
2.1. Viktor Andreevich Altergot – Sibiryak, German from the Volga Region
2.2. Emilia Andreevna Yegorova (Altergot) – sister of V.A. Altergot
2.3. Amalia Andreevna Suchkova (Altergot) – sister of V.A. Altergot
2.4. Emma Andreevna Altergot – sister of V.A. Altergot
2.5. Dorothea Andreevna Ustinkina (Altergot) – sister of V.A. Altergot
Final remarks
References
Biographical references
Annexes

INTRODUCTION

1. Teachings of the past

“The victims plead for us to recall their fates,
and it is our duty to restore their reputable
names – for our children’s sake”.
The Governor of the Krasnoyarsk Territory
A. G. Chloponin

We, the Russians, are proud of the history of our home country, which does not only comprise significant but also very tragice pages. From the preface of the “Book of Memory” edited in commemoration of the victims of political repressions in the Krasnoyarsk Territory we learned that “political repressions belonged to the most tragic events in the annals of the country and our region” (A.G. Khloponin. Teachings of the past, “ Book of Memory” in commemoration of the victims of political repressions in the Krasnoyarsk Territory, 2004).

500.000 special resettlers were deported into the Krasnoyarsk Territory. Among them were Germans from the Volga. Moreover we get to know that the total deportation of the Germans from the ASSR of the Volga-Germans was carried out during the first half of September, as a result of the ukase of the 28 August 1941. Some of the trains transporting internal exiles were first routed to Kazakhstan. However, the people there refused to receive the “freight”, so that the waggons were redirected to Siberia and finally unloaded in the Krasnoyarsk Territory.

From the “Book of Memory” we also see that those deported from Engels, i.e. from the administrative center of the ASSR of the Volga-Germans were deported to districts north and south of Achinsk. Hence, Viktor Andreevich Altergot’s family got to the district of Bolsheului.

The aim of the present exposition is a detailed research into the historic roots of Viktor Andreevich Altergot’s (my grandfather’s) family. Apart from this I have been trying to look for possibilities to trace back relations among family members and to explain the meaning of the term “repression”.

The current major problem is the fact that there are numerous “white spots” about the fate of the Altergot family, who, based on the Ukase of the Presidium of the Supreme Soviet dated the 28 August 1941, was resettled from the Volga Region to Siberia by force. Several time segments remained entirely in the dark. I had the opportunity to carefulls study various documents, which – in return – still raised a lot of questions.

First of all, I was supposed to get familiar with literature about the deportations from the ASSR of the Volga-Germans, try to analyse, gather information about the Law of the Russian Federation “About the rehabilitation of victims of polititcal repressions” dated the 18.10.1991 and then, finally, compare my theoretical knowledge with the memoirs of mambers of the Altergot family and the history of their resettlement and life in Siberia.

To realize this exposition I applied the following methods: recording of memoirs, study of documents from the personal family archive of the Altergots, reconstruction of the tide of events of that time with the aid of photos showing close family members and other relatives, research on the genealogical tree.

The main sources I disposed of were documents from the family archive: photos, copies of different documents, as well as evidence of my relatives, including memoirs, reactions on certain events which happened more than 66 years ago.

The present paper actually represents the sequel to a project about the deportation of Volga Germans to the Krasnoyarsk Territory, which Yevgeniy Vladimirovich Christ, graduand of the regional forum “Youth and science”, started in 2006.

Moreover, there was a meeting in the House of the Creative Child in 2007, organized on the occasion of the Day of German Culture in the Krasnoyarsk Territory, in which I also took part. Among others, Alexander and Valentina Michel from the town of Ryzovskaya, Altai Region, sang a number of duets. Representatives of the Russian-Germans, who had been sent by the International Center of Cultural Relationship had the opportunity to meet with resettlers from the village of Schwedt, Krasnoyar District, Saratow Region, who had had been resettled to the Bolshuluy District in 1941 by force.

Viktor Andreevich Altergot, my grandfather, his sister Emilia Andreevna Yegorova (Altergot) and yet many resettlers from the Volga attended the meeting. On this very day they made the decision to repeat such gatherings in the premises of the House of the Creative Child regularly in the future.

Early in April 2007 a delegation from Krasnoyarsk came to visit the District of Bolsheuluy: Tatiana Lang from Germany - student of Yelsk University, her grandfather, who became a victim of repressions in 1941 being deported to the Krasnoyarsk Territory, her brother Alexander Sergeevich Vdovin – lecturer for the Krasnoyarsk State University of Pedagogics.

We met eachother in the House of the Creative Child, after they had already talked to some Volga Germans deported to our district in 1941. Viktor Andreevich Altergot, my grandfather, Irina Viktorovna Lavrinovich, my mother and I were very interested to get acqauinted with them. Viktor Andreevich, my grandfather and the grandfather of tatiana Lang recalled, how their families were resettled from the Volga Region. Their conversation left a permanent impression on the events of that time with me.

II. “I WAS NOT ENREGISTERED AS A SPECIAL RESETTLER”
(The history of the Altergot family)

2.1. V.A. Altergot – Sibiryak, Volga-German

My grandfather, Viktor Andreevich Altergot, was resettled from the Volga Region in 1941, when he was just four months, his sisters five an six years old. His family got to the village of Novonikolsk in the Bolsheuluy District, Krasnoyarsk Territory. In September 1941 they mobilized his father Genrich (Heinrich) Genrichovich Altergot to the trudarmy. His sister, Emma Altergot, was mobilized at the age of 15.

While I was working in the premises of the Association “Local Lore” (House of the Creative Child), I tried to focus on information and indicators about where to look for the historic roots of my family. And so I began to interrogate Viktor Andreevich, my grandfather, about everything. He showed me a lot of different documents. I saw these papers for the first time in my life and was really astonished that they have been so carefully preserved over a period of about sixty years.

While I was researching on the history of the Altergot family, I came across a certificate which said the following: “Based on documents contained in personal file N° 24032 we hereby certify that it contains a reference to the fact that Yelena Christianovna ALTERGOT, born in 1902, native of the Saratov Region, was resettled from the District of Krasnodor, Saratov Region, to the District of Bolsheuluy, Krasnoyarsk Territory. The resettlement was carried out in realization of the Ukase of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR dated the 28 August 1941.

Together with her family she lived in special resettlement:
daughter – Emma Andreevna Altergot, born in 1926,
daughter – Emilie Andreevna Fltergor, born in 1928,
daughter – Dorothea Andreevna Altergot, born in 1935,
daughter – Amalia Andreevna Altergot, born in 1938,
son – Viktor Andreevich Altergot, born in 1941,
grandmother – Maria Andreasovna Altergot, born in 1883.

She was released from the status of being a special resettler on the 24 January 1956, on the basis of the Ukase of the Presidium of the Supreme Soviet dated the 13 January 1955.

The above information is from the archival file N° 24032. Further information are not available”. (“Certification from the archives issued by the Main Administration of the Interior (GUVD) of the 13.08.2001 N° 1/3 –5280).

My great-grandmother was Yelena Christianovna ALTERGOT, born in the Saratov Region in 1902, my great-great-grandmother was Maria Andreasovna Altergot, born in 1883.

We learned that a personal file was opened on the Altergot family in 1941 (N° 24032). This fact concerns us, for a great number of documents of the Volga-Germans got lost. I was rather astonished about the answer I received from my grandfather Viktor Andreevich Altergot to my question:

- Granny, and where is your birth certificate?

- I never had any. I was affixed the label of being an enemy of the people before I was actually born; for this very reason I was not enregistered a special resettler, either.

Viktor Andreevich Altergot showed me copies of documents which had accumulated during his exchange of letters with the authorities of the Saratov, Kirov and Krasnoyarsk regions with regard to the restoration of his rights.

Documents from the Saratov Region prove that there is some document or governmental authorization about Viktor Andreevich Altergot. I began to submit all available papers to a carefil examination.

In September 1998, upon his application, the Authority of internal Affairs of the Krasnoyarsk Territory issued a certificate about Viktor Andreevich Altergot’s rehabilitation (N° 1/3 – 8401 dated the 10.09.1009), which reads as follows: David (Viktor) Andreevich Altergot, born in the district of Krasnoyar, Saratov Region, in 1941, was resettled by the NKVD organs of the Saratov Region in September 1941. He was not enregistered as a special resettler. Based on the Ukase of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR dated the 28.08.1941 he and his parents were kept in special resettlement till the 24.01.1956 due to their national affiliation.

Predicted on Article “W”, § 3 of the Law of the Russian Federation dated the 18.10.1991 “About the Rehabilitation of victims of political repressions” as well as § 1 of the Federal Law dated the 4 November 1995, N° 166, he was finally rehabiltated. (Certificate N° 442 of the 03.07.1998. Committee of personal records with the Saratov regional government).

From this certificate we learn: that grandfather was not enregistered as a special resettler; on the basis of the Ukase of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR dared the 28.08.1941 he and his parents were displaced for resaons of their nationality. Reading this certificate evokes conflicting feelings. On the one hand I am happy that Viktor Andreevich Altergot is my grandfather, that he was not enregistered as a special resettler and has been spending all his life in Siberia.

When comparing Certificate N° 4476 (dated the 11.07.2001), issued by the Main Administration of the Interior of the Krasnoyarsk Territory (GUVD) about Viktor Andreevich Altergot’s rehabilitation to Document N° 1/3-8401 (dated the 10.09.1998), it turned out that they are different. For that reason it was inevitable to deal in detail with the Law of the Russian Federation “About the rehabilitation of victims of political repressions”.

Section 1 of the Law of the Russian Federation defines the term “political repressions”:

“§ 1. Any sanctions applied by the State for political motives, any compulsory measures which lead to the loss of life or freedom, the stay in psychiatric medical institutions for compulsory treatment, expulsion from the country or the forfeit of citizenship, the displacement of entire population groups from their ancestral places of residence, their deportation into temporary or indefinite internal exile, special resettlement, forced labour and deprived liberty are acknowledged political repressions, including other losses or restrictions with regard to the rights and liberties of individuals, who, due to their class affiliation were considered as dangerous for the State or its social construction for social, national, religious or other reasons, provided that these repressions were based on the decision of law courts or other organs in charge of the fulfilment of juridical functions – either through administrative channels by organs of the executive power or by officials, social organizations or their organs, who disposed of the corresponding administrative powers (Law of the RF as amended on the 03.09.1993, N° 5698-1).

§ 1.1. As repressed people, who are entitled to rehabilitation are acknowledged: children who spent their childhood in places of imprisonment, temporary or indefinite exile or special resettlement together with their parents repressed for political reason or with persons who fulfilled their parents’ tasks; children, who remained without parental care (both parents or single-parent) when they were still under age, provided that their parents were repressed for political motives without any reason (§ 1.1. of the Federal Law as amended on the 09.02.2003, N° 26 / Law of the Russian Federation “About the rehabilitation of victims of political repressions”).

Based on this law V.A. Altergot, born in 1941, his sisters, as well as my grandfather, G.G. Altergot, born in 1903, received their rehabilitation 56 years later. However, my grandfather refused to accept compensation payments for all the lost property, although he is making use of various possibilities of financial support offered by the social welfare office.

Viktor Andreevich Altergot does not remember his father, who was forced to serve in the trudarmy when his son was about five months old. And grandpa spent many years writing to different authorities in order to find out details about his father’s fate.

Upon request, V.A. Altergot received a “death certificate” concerning G.G. Altergot in 1999, which reads as follows (“Death Certificate” Serial N° 1 1R N° 407 616):

“Death Certificate”
Citizen: Altergot, Genrich (Heinrich) Genrichovich, deceased: 18.06.42, on the eighteenth of June nineteenhundred-and-fortyfour, at the age of 39. In the register of births, marriages and deaths we find the following entry:

Entry ad N° 1- V., made on the 22. January 1999
Cause of death: unknown
Place of death: settlement of Lesnoi,
District: Verkhnekamskiy,
Territory, region: Kirov,
Republic: Russia.
Place of registration: Verkhnekamsk District Civil Registry Office, town of Kirs, Kirov Region.
Date of issue: 22 January 1999.

Only fiftyseven years later, in 1999, V.A. Altergot’s, my grandfather’s, family received his “Death Certificate” and learned that the cause of his death had nit been diagnosed.

In our family it is rumoured that my great-grandfather died from malnutrition and exhaustion; he is said to have passed his prison ration to some younger but very weak compatriot. This became known in1942, immediately after the death of my great-grandfather Genrich Genrichovich Altergot.

2.2. Emilia Andreevna Yegorova (Altergot) – sister of V.A. Altergot

Having started to research on the life story of my grandfather and his family, I met with some of his relatives and took down his memoirs.

Quotations from my memo dated the 4 November 2006, when I talked to Emilia Andreevna Yegorova, born in 1928.

“We were quite well off - in the Volga Region. My father, Genrich Genrichovich, worked as a tractorist, Yelena Christianovna, my mother, was an unskilled worker. There, on the Volga, they were looking after their fruit orchard and vegetable garden. In the spring, father usually left the house and went away; he would return home only in the autumn. My parents had a big farm. I finished five terms. On our way from the river Volga to Siberia many people died, children and adults; they were thrown out of the waggons at nighttime. We reached Novonikolsk on the 17 September 1941 at night. Nevertheless, we were all taken in and given something to eat. The elder sister, Emma Andreevna Altergot, returned home from tank factory which she had been working for, in bad condition; she was just skin and bones. Mother and I went through the streets begging for “alms”.

After some time, they gave us a cow, so that we had at least something to feed our large family with. We had to walk 25 kms to get to the district where the hay-harvest was to take place, and afterwards we had to carry a sufficient quantity of hay home ourselves, because it was necessary to feed our cow with. I got married to a young man from Uluy –Mikhail Yegorov. And now I live in Bolschoi Uluy”.

I met with Emilia Andreevna. She has a nice little house, everything within the enclosure looks very clean and accurate; inside the house everything is tidied up, everything looks spick and span. Emilia Andreevna showed me a couple of unique photos which were, as likely as not, taken in the years 1928-1930. On the first picture we see Genrich Genrichovich Altergot, my great-grandfather, and Yelena Christianovna Altergot, my great-grandmother, with Little Emilia who was about two years old at that time. On the second picture, taken late in the 19th century (it is treasured in Emilia Andreevna Yegorova’s home archive), we can see Yelena Christianovna Altergot’s mother, my great-great-grandmother. We were able to find out her firstname and father’s name. She was called Maria Andreasovna Altergot, born 1883. She was Viktor Andreevich Altergot’s grandmother. Another unique photo is from the time of collectivization (1935-1936) in the ASSR of the Volga-Germans; Emilia Andreevna’S parents brought it along. It shows Genrich Genrichovich and Yelena Christianovna Altergot in Siberia in 1941. (6). We somehow managed to decipher the text on one of the posters and translate it from German into Russian: “The right path. Brigade N° 3”. Among the men who were helping with the harvest, we recognize Genrich Genrichovich Altergot, my great-grandfather. He is standing beside the poster. Today it is really hard to understand and be able to relate to what mass assemblies, exhibitions about the achievements of socialism and festive days actually meant to the people at that time. People who were dressed in farmers’ overalls, coats and cardigans. Many of them went in rags. Some were wearing boots with long legs, others simple felt boots. Besides each cart their were horses, cows. I succeeded in making out the inscription on top of the stand. It said in German: “Appeal to all brigades: fulfil the sowings campaign in the spring and address yourselves to this task conscientously”. Emilia Andreevna Yegorova (Altergot) was not in a position to show me all her personal documents, since many of them are lacking or incomplete.

2.3. Amalia Andreevna Suchkova (Altergot) – V.A. Altergot’s sister

With one of V.A. Altergot’s sisters – Amalia Andreevna Suchkova, born in 1938, we made arrangements for a meeting. My mother, Irina Viktorovna Lavrinovich (Altergot), and my dad took me to the village of Suchkovo, where my grandmother lives, as well. It is about 18 kms away from Bolshoy Uluy. She willingly replied to all the questions I asked her. When, out of the blue, my granny got to Siberia, she was just four years old. The home of the Altergot family was the village of Leninskoe, Engels District, Saratov Region, RSFSR … In 1941, starting with the Great Patriotic War, the Volga-Germans were deported from the centre of Russia all in a hurry - to Kazakhstan, Siberia …

Hence, the village of Novonikolsk became Amalia Andreevna Suchkova’s (maiden name Altergot) second home. This is the place where her parent family was forced to settle down.

In the 70s and 80s of the 20th century her name was well-known all over the district. Her name was to be found on tables of honour, exhibition stands of the winners of socialist competition. There is a whole gallery of black and white portraits, on eof them showing Amalia Andreevna’s face, the face of the best milkmaid within the “Simonovskiy” sovkhoz.

Having arrive in the village of Suchkovo, she noticed a handsome, young villager; the two looked at eachother and … fell in love – once and for all. Unfortunately, however, they had a hard life at the beginning. Mikhail Ivanovich’s parents were not willing to accept her as a family member. They even reproached her for having taken just a little piece of bread. For them, after all, she was one of the daughters of the German people. An enemy of the people! Her father-in-law liked her least of all. He had returned home from the war as a cripple – with a missing leg. And this is what he blamed her for, too.

Grandma Amalia told me the following:

“Misha and I started to construct a house in Suchkovo. And now we have been living here for almost half a century. We have very kind children, two sond and two daughters. They all live in the town – the daughters in Krasnoyarsk, the sons in Kemerovo and Novosibirsk.

At the age of 14 I was already working for the dairy farm in Novonikolsk with might and main. Later, in Suchkovo I herded calves. This was at the time when I already lived with Mikhail and worked in a brigade. Well I have fulfilled numerous tasks which were completely different from eachother. Later I happened to get on the farm, where I was allowed to work independently, after they had entrusted me with an own herd of cows. I have been milking my buryonkas (cows; translator’s note) for twenty-two years. During the first time we, the milkmaids, were not at all aware of the meaning of holidays or days without work. Later, after they had re-organized the kolkhoz farm into a svkhoz, we were entitled to holidays. The herd usually comprised between 30-33 dairy cows. As long as there were no milking machines, we had to milk them all by hand, but when the farm finally procured a mechanical milker, things became much easier. When milk began to flow like water by the aid of electric current – oh, well! That was smashing. Nevertheless, working as a milkmaid is quite a hard job. Particularly when you have to get up at an unearthy hour – day after day: as soon as the day broke we were to milk the cows, once again in the evening; the house, four children and the cows, piglets, sheep, chicken on our own farm …. Oh, that’s a hard job to do!
But all this meant a lot of pleasure, too.

It was like a holiday for me, when I was allowed to make a trip to Moscow. For I had been officially nominated best worker on the stock farming sector. At that time I liked Moscow a lot. Everything looked so nice and beautiful. We were accomodated at a hotel called “Golden Spike”. They showed us around; we visited the Exhibition of Achievements of National Economy, the mausoleum, the armory and many more places of interest. All the week I spent in Moscow was like a unique holiday fpr me. I had saved some money. An d as soon as I returned home from the trip, I purchased for us a refrigerator of the “Biryusa” brand on credit. That was in 1978, and the frige is still working properly. For the children I brought along sweets from Moscow – chocolate of the “Belochka” (“Squirrel”; translator’s note) and “Mishka na severe” (“Little bear in the north”; translator’s note) brands. I devided them into small heaps, including one for father and one for me, 5 pieces for each of us; Lena, however, who was yet too tiny to eat sweets, did not receive any. From the capital I also brought a long a nice dress for my elder daughter Natalia.

I am a Siberian woman, who grew up together with Russians. They did not mistreat us. I have not been making the acquaintance of any other people, and I do not want to, either. I got accustomed to Siberia. What can a four year-old girl remember about the place were it was born? I do not bear anybody a grudge. And I am not able to speak German, although I understand the meaning of quite a lot of words. My elder sister knows the German language, but I don’t”.

Upon my arrival in the village of Suchkovo, which is situated about 18 kms away from Bolshoy Uluy, I met my aunt Amalia Suchkova (Altergot) for the very first time. She had never seen me before. She was very happy about our meeting, embraced us all, kissed us and began to cry; her husband Mikhail Ivanovich had died not long ago. Our meeting was of vital importance to me. To a certain extent it was me who marked the start of a family reunion process, which later rejoined all sisters of Viktor Andreevich Altergot, my grandfather – just because I had tackled the present research work. My parents did their best to assist me in the project; they made appointments with relatives in which they took part themselves.

My studies about the historic roots of the Altergot family was of utmost interest to my parents, as well.

2.4. Emma Andreevna Altergot – sister of V.A. Altergot

The only thing I was able to learn about Emma Andreevna Altergot, born in 1926, was that she was mobilized into the trudarmy at the age of 15; this was in 1941. Eight years afterwards, in 1949, she returned to the village of Novonikolsk in the Bolsheuluy district. Amma Andreevna got married to Fyodor Filippkin. Soonafter they split up with eachother, and she remained single parent of two children for about thirteen years. But then her husband decided to return to his family and they lived together until he died. Having worked for the kolkhoz farm for a couple of years, she removed to the village of Bolshoy Uluy, where she found a job with the maternity ward of the district hospital. She was working there as a nurse for many years. Due to a serious illness Emma Andreevna died in 1999 at the age of 70. She was the elder sister of Viktor Andreevich Altergot.

2.5. Dorothea Andreevna Ustinkinia (Altergot) – sister of V.A. Altergot

On the occasion of our meeting, Dorothea Andreevna Ustinkina (Altergot), born in 1935, told me the following: “I was five years old when we left the Volga region and removed to this place, and nobody was able to speak or understand Russian. A couple of months later, I began to attent the school in Novonikolsk, where I finished the first term”. Her mother, Yelena Christianovna, used to knit scarves at nighttime, while Little Dorothea; lit by the moon, was sitting aside busily spooling the thread into a ball. Early in the morning, when the scarf was ready, mother set off to sell it: sometimes she would come back with half a pailful of potatoes, every now and then the pail was filled to the top; this is what they had to live on. They went to beg for alms. Later she was working for the kolkhoz farm for about twelve years, where she used to fulfil various kinds of tasks; she used to labour day and night, never twiddling her thumbs. They went to do the weeding on the wheat fields or brought home water from the river by means of horse sledges. At home they had a horse named “Ruzhelka”, an old, rickety horse, which they were using during the threshing. Not long after, she cottoned on to Nikolai, her rospective bridegroom. Their first child was born: Valya. Nikolai’s parents did not like her, because she was German. Dorothea Andreevna has two children and four grandchildren. She is still working – in spite of her advanced age. She is in possession of numerous letters of gratitude and certificates which she received in the course of her life for outstanding performance at work.

FINAL REMARKS

The hard lot of my relatives: Genrich (Heinrich) Genrichovich Altergot – my great-grandfather, Yelena Christianovna – my great-grandmother, Viktor Andreevich (Genrichovich) Altergot, his sisters: Emma Andreevna Altergot, born 1926, Emilia Andreevna Altergot, born 1928, Dorothea Andreevna Altergot, born 1935, Amalia Andreevna Altergot, born 1938, my great-great-grandmother Maria Andreasovna Altergot, born 1883 tug at my heartstrings. I succeeded to unravel the line of ancestors of the Altergot family on my mother’s side. A big family.

(Annex N° 1)

This is my pedigree on my mum’s (Irina Viktorovna Lavrinovich’s (Altergot’s)) side.
Mother: Irina Viktorovna Lavrinovich (Altergot);
Grandfather: Viktor Andreevich Altergot;
Grandmother: Valentina Sergeevna Altergot;
Mother’s brothers and sisters: Andrei Viktorovich Altergot;
The children of mother’s brothers and sisters: Irina Andreevna Altergot; Elisabeta Andreevna Altergot;
Great-grandfather: Genrich (Heinrich) Genrichovich Altergot;
Great-grandmother: Yelena Christianovna Altergot;
Great-great-grandmother: Maria AndreasovNA aLTERGOT:

The fate of my relatives reflects the history of the country.

Working on this paper enabled me to understand the meaning of the term “political repressions”. Now I know that this is one of the most tragic pages in the history of our country and of the region. Repressions are a synonym for the broken hearts of many people, the bitter taste of hurts and humiliations and the impossibility of realizing one’s life’s dreams and plans. The documents from the Altergot’s family archive and the decision of the Bolsheuluisk district court evidenced that justice is the final winner. My great-grandfather and his sisters received their rehabilitation 57 years later – on the basis of the Law of the Russian federation dated the 18.10.1991 “About the rehabilitation of victims of political repressions” as well as section 1 of the Federal Law dated the 4th November 1995.

Viktor Andreevich Altergot, my grandfather, was “not enregistered as a special resettler”; this is what I read from the rehabilitation certificate, but he and his parents were kept ins pecial resettlement, hence he was deprived of all rights, too.

I gave a presentation on this subject on the occasion of the scientific-practical district conference in March 2007 in the House of the Creative Child. Afterwards the paper was sent in to take part in the regional competition dedicated to the 60th anniversary of victory in the Great Patriotic War. Soonafter I received an invitation to attend the museum forum, where I gave the presentation once again.

The research on the fate of Volga Germans who were resettled to the Bolsheuluy District by force, will be continued by a separate new project. It’s subject will read “We will never forget”.

LIST OF REFERENCES

1. Rehabilitation certificate of the Administrative agency of internal affairs of the Krasnoyarsk Teritory dated the 10.09.1998, N° 1/3-8401 (from the Altergot’s private archive)
2. Archival certificate of the Information center of the Main Administration of internal affairs of the Krasnoyarsk territory dated the 13.08.2001, N° 1/3-5280 (from the Altergot’s private archive)
3. Certificate N° 4476 about the rehabilitation, issued by the Mani Administration of internal affairs – dated the 11.07.2001, N° 1/3-4476 (from the Altergot’s private archive)
4. Certificate issued by the Department of examination and safekeeping of documents of the Committee for the registration of births, marriages and deaths with the Saratov regional government dated the 25.01.1999, N° 442 (from the Altergot’s private archive)
5. Certificate of the Administrative agency for the registration of births, marriages and deaths of the town of Engels dated the 03.07.1998, N° 481-A 01-33 (from the Altergot’s private archive)
6. Certificate of the Committee for the registration of births, marriages and deaths of the town of Engels, kept with the Saratov regional government, dated the 15.01.1999, N° 29-A 03-39 (from the Altergot’s private archive).
7. Certificate of the Authority of internal affairs of the Kirov Region, sent by the Information Center, dated the 03.02.1998, N° /A-24 (from the Altergot’s private archive)
8. Rehabilitation certificate of the Administration of internal affairs of the Saratov Region dated the 10.10.1998, N° 18/7-5454 (from the ALtergot’s private archive)
9. Identity card of V.A. Altergot, Series 04 02, Number 343558
10. Certificate N° 22842 issued in the name of V.A. Altergot, allowing its bearer to utilize benefits
11. Death certificate N° 407616 issued in the name of G.G. Altergot
12. Death certificate N° 411117 issued in the name of Y. Chr. Altergot
13.Decision of the Bolsheuluy district court in the Krasnoyarsk territory dated the 26 September 2006

BIOGRAPHICAL REFERENCES

1. “Book of Memory” in commemoration of the victims of political repressions of the Krasnoyarsk Region: Vol. 1, Krasnoyarsk, Editor’s Projects, 2004
2. “Book of Memory” in commemoration of the victims of political repressions of the Krasnoyarsk Region: Vol. 2, Krasnoyarsk, Editor’s Projects, 2005
3. “Book of Memory” in commemoration of the victims of political repressions of the Krasnoyarsk Region: Vol. 3, Krasnoyarsk, Editor’s Projects, 2005
4. Map. Russian independent Magazine of History and Human Rights N° 45-46, 2006
5. S.I. Ozhegov, Dictionary of the Russian language, Moscow, 1978

Publicatons by the author

1. Socio-political newspaper of the Bolsheuluy District “Vesti” (News”; translator’s note), N° 43 (7266), 27 October 2007 – “I was not enregistered as a special resettler”

Comments

The present paper “I was not enregistered as a special resettler” (the history of the Altergot family) consists of an introduction, the main part divided into several paragraphs, some final remarks, annexes and a list of references and biographical references.

The author tried to research on the historic roots of Viktor Andreevich Altergot’s family, which had to face political repressions and much later was rehabilitated on the basis of the Law of the Russian Federation “About the rehabilitation of victims of political repressions”.

Photos (not yet available)

Viktor Andreevich Altergot, my grandfather



Emilia Andreevna Yegorova (Altergot), my grandmother



Amalia Andreevna Suchkova (Altergot), my grandmother



Dorothea Andreevna Ustinkina (Altergot), my grandmother


Home